Охота сегодня не задалась. Накануне выпал снег. Ночью подморозило. И с океана пришел густой туман. В белом мареве с трудом просматривались очертания горы Сао Браш и три тропинки, у ее подножия. Одна, огибала гору и вела к замку. Вторая убегала в лесную чащу. А третья, круто поднималась вверх, в туман, который, похоже, не собирался сегодня рассеиваться. Там, на вершине, в прошлый раз, Фуаш видел этого красавца оленя. Но, вспугнул его.
Копыта лошади проскальзывали на обледенелых камнях - Тихо лошадка, тихо. Вряд ли мы его встретим сегодня. Нужно нам возвращаться. Но так не хочется без добычи....
Фуаш хорошо знал эти места. С ранних лет, отец его, благородный рыцарь Рупину, снискавший себе славу одного из самых удачливых охотников, брал Фуаша с собой. Никогда Дон Рупину не возвращался с охоты с пустыми руками. Олени, вепри, куропатки, совы.... Многочисленные чучела украшали их великолепный замок в Порту де Мош. А какие празднества, какие пиры устраивал Дон Рупину после каждой охоты! И каким замечательным рассказчиком он был! За его столом собирались самые знатные люди королевства. Сам молодой король Афонсу бывал частым гостем на этих пирах.
Фуаш некоторое время смотрел на нечеткую развилку тропинок. Если поехать налево в океанский туман, туда, где в прошлую охоту он видел оленя, то дорога приведет к вершине горы, где, по рассказам отца, несколько веков назад были спрятана шкатулка с иконой Девы Марии и крестом святого Бартоломеу. Отец говорил, что один греческий монах доставил эти и другие христианские сокровища из Святой Земли из города Назарет в испанский город Мериду в монастырь Каулиана. Было это где-то в четвертом веке. Еще четыре века святыни хранились в монастыре. До того, как на город напали мавры. В течение многих месяцев нападавшие вели осаду крепости. Но король вестготов отчаянно сопротивлялся. В конце концов, обессилевший и потерявший всех своих людей, король, вынужден был спасаться бегством. Под покровом ночи, тайным ходом, прорытым под замком, ему удалось выбраться из города. За городом ему повстречался брат Романо, которому также удалось избежать гибели. Покидая монастырь, брат Романо, успел захватить шкатулку с реликвиями из Святой Земли. И уже вместе, последний иберийский король и монах отправились на север. Путь их был не прост. На дорогах свирепствовали разбойники. Опасаясь за судьбу священных реликвий, король и монах решили спрятать их в каком-нибудь недоступном месте. Две стоящих по соседству горы, идеально подходили для этого. Король и монах разделили святыни. Король поднялся на одну гору, а монах — на другую, каждый со своей частью, и надежно укрыли их в камнях, не сказав друг другу о точном месте. Вскоре, монах скончался от ран, полученных в стычке с разбойниками, а дальнейшая судьба последнего иберийского короля так и осталась неизвестной....
Фуаш направил лошадь к вершине горы, в туман, который был уже не таким плотным. Они ехали очень медленно. Там, в глубине, земля резко обрывалась. Фуаш знал, где начинается бездна. Он остановил лошадь и прислушался. В молочной тишине отчетливо послышался легкий стук копыт по камням. Олень был совсем рядом. Нельзя его упустить. Не сегодня. Король Афонсу прибывает вечером в его замок с многочисленной свитой. Никак нельзя. Отец бы не упустил. Не спеша, с большой осторожностью, чтобы не произвести никакого шума, Фуаш поднял лук и прицелился. Олень стоял неподвижно. Еще миг, и стрела готова была устремиться к своей цели, но, неожиданно, лошадь вздрогнула. Олень замер на секунду и метнулся в туман. Фуаш, не раздумывая, пришпорил лошадь и та, устремилась туда, где секунду назад скрылся красавец-олень.
Погоня всегда так захватывает. Именно это больше всего нравилось Фуашу в охоте. Не поиски и выслеживание, а погоня. Всегда есть вероятность не настигнуть убегающего зверя. Это самое достойное соперничество. Выяснить, кто сильнее.... Лошадь, почуяв настроение седока, неслась все быстрее. Фуаш натянул повод, чтобы немного притормозить животное и свернуть вправо, но лошадь не слушалась команды и продолжала свой сумасшедший бег - Стой! - Фуаш тянул повод изо всех сил - Остановись! Только не туда! - Именно там заканчивается земля и начинается бездна. Она все ближе и ближе. Фуаш уже мог различить в тумане эту границу, до нее совсем немного - Стой, лошадка, стой! Ты еще можешь остановиться, еще не поздно.... Дева Мария, Пресвятая, Богородица! Останови мою лошадь! Я не хочу умирать, не сейчас! Молю тебя, Дева Мария, помоги, защити, отведи.... дай сил для встречи с Бездной....
Фуаш, вцепившись в поводья и закрыв глаза, неистово молился. Когда он открыл глаза, то понял, что лошадь его замерла в одном шаге от края пропасти. Животное и человек тяжело дышали. Сердца их бешено колотились. Далеко-далеко внизу океан катил свои волны и бил их о камни. Туман рассеялся, словно его и не бывало. Очень медленно, Фуаш потянул поводья. Лошадь сделала шаг назад, потом еще. Они развернулись и медленно начали спускаться с горы. Фуаш оглянулся. На вершине горы стоял красавец-олень - Ты выиграл — сказал Фуаш. Затем он спешился, встал на колени, склонил голову и начал молиться. Где-то здесь, среди камней, на этой самой горе, много веков назад, монах из города Мерида, спрятал образ Девы Марии и крест Святого Бартоломеу....
Слышала я, что как-то так начиналась история португальского города Назаре. Здесь, в Назаре, много каких историй рассказывают. Говорят, что первый король Португалии, Афонсу Энрикеш, узнав о чудесном спасении своего верного подданного, рыцаря Фуаша, приказал выстроить на месте, где остановилась лошадь, часовню. Говорят, что след от копыта, можно рассмотреть и по сей день. Я хотела было, но не смогла. Говорят, чтобы его увидеть, нужно выбраться за каменное ограждение и оказаться над бездной. Не готова я пока к встрече с ней, да и очень боюсь высоты. Но всем рассказам верю. Ну, сколько лет тому лошадиному отпечатку? Говорят, что восемьсот тридцать три. Разве это возраст? Вот, я своими глазами видела следы динозавров, которым больше ста миллионов лет. Они прекрасно сохранились. А что там каких-то 833 года. Мелочи....
Говорят, что после того, как часовня была построена, на гору потянулись паломники. С разных концов света. Все хотели преклонить голову перед ликом Девы Марии, спасающей от гибели. Некоторые путешественники так и оставались на этих землях. Основывали небольшие поселения, которые потихоньку росли, росли и выросли в муниципалитет под названием Назаре.
Говорят, что Назаре — это что-то совершенно особенное - uma coisa única. Некоторые говорят даже, что это государство в государстве. А один знакомый нам как-то сказал — Повезло вам, что ваш дом относится к другому муниципалитету....
Что он имел в виду, я не совсем поняла. До границы с муниципалитетом Назаре, от нашего дома где-то около километра. Мы эту границу пересекаем через день, каждый день. И на машине и пешком - никакой особой разницы не замечаем. Хотя, кто знает, мы здесь пока люди новые. И просто слушаем, что говорят.
Наш сосед, например, говорит, что Назарено — те, кто населяет Назаре и его окрестности — другие. Почему? — спрашиваю - Слишком уж они любят веселиться. Наловят много рыбы, продадут, а потом все празднуют да гуляют....
Что верно, то верно. Количество их праздников не поддается подсчету. К примеру, Карнавал у них начинается сразу после Нового года и продолжается до середины февраля. Не в чистом виде Карнавал с маршами и переодеваниями, скорее, череда каких-то бесконечных праздничных дней, посвященных всему подряд — колбасе, кедровым орешкам, выборам короля и королевы, святым.... Разобраться в них для меня не представляется возможным. Сосед сообщает 5 января — Сегодня фешта в Алфейзерао. Карнавал в Назаре! 11 января — сегодня фешта в Боа Вишта. Карнавал в Назаре! 1 февраля — сегодня фешта Сао Браш. Карнавал в Назаре! Я догадываюсь, что все это звенья одной цепи, но пока не очень понимаю их четкой связи.
Слушай — спрашиваю соседа - на сайте муниципалитета Назаре ведь сказано, что карнавал стартует только 5 февраля? А получается, что они уже целый месяц карнавалят? - Ну, да, они же Назарено, любят попраздновать.
В Сан Мартинью, неподалеку от нашего дома шла стройка. Работали бодро. Даже по субботам иногда выходили и, вдруг, понедельник и вторник на стройке полнейшая тишина. Мы даже решили, может, выходной какой в стране, а мы не в курсе. Спрашиваю у соседки — А! - говорит она — Бригада строителей из Назаре. У них сейчас фешта....
Несмотря на то, что назаренский карнавал имеет такую протяженность во времени, мы все никак не можем на него попасть. То есть, мы уже бывали на разных отдельных мероприятиях — колбасном аукционе или на чествовании святого Бартоломеу. Но, вот дефиле пока так и не увидели. Причина в том, что организация местных праздников тоже имеет свою особенность. Если, к примеру, на сайте заявлено начало дефиле на 15 00, то не стоит торопиться к этому времени. Торопиться вообще не стоит. Если Вы приедете к 18 00, то, возможно, в это время что-то и начнется. А, возможно, и нет. Вы же в Назаре....
Праздники зимой, праздники летом, праздники осенью и весной. Рынки с местными продуктами, шоу, с быками, вытягивающими сети и лодки из моря, танцы под аккомпанемент сосновых шишек и глиняных кувшинов, и костюмы, костюмы, костюмы....
Говорят, что женщины здесь, предпочитают носить юбки, причем сразу семь. Про эти юбки много что рассказывают. Слышала я, что местным дамам нравится одевать одновременно семь юбок, потому как они хотят быть яркими и радужными. Ведь цветов радуги тоже семь. Другие утверждают, что радуга не имеет к такому обычаю никакого отношения. А что виной тому море. Что испокон веков мужчины уходили в море, а женщины провожали их и считали волны. И если седьмая волна будет ровная и гладкая, значит и улов будет хороший и мужчины вернуться скоро....
Я больше склонна к морской версии. Их, кстати, здесь тоже немало. Некоторые считают, что количество юбок равнялось не волнам, а дням. Каждый день, после ухода мужей, отцов, сыновей, братьев в море, женщины снимали одну юбку. На седьмой день, мужчины должны были вернуться, что же дамам, простите, без юбок ходить.... Есть еще мнение, что семь юбок нужно было для того, чтобы было чем укрыться в ненастье или, напротив, в жару. Одна юбка — вместо шарфа, другая — заменит шапку, третья — закроет плечи, четвертая и пятая вместе — вот и подушка, шестая — одеяло, чтобы отдохнуть в перерывах между тяжелой работой. Женщинам по многу часов приходилось обрабатывать улов непосредственно на берегу — чистить, солить, сушить. До сих пор ряды с сушеной рыбой располагаются вдоль главной улицы города. Для туристов — это аттракцион, а для местного населения — само собой разумеющееся дело. Сушат и продают.
Говорят, что все это, и костюмы и рыба — туристическая приманка. И до шестидесятых годов прошлого века, ничего подобного здесь не было. Согласна, нельзя упускать из виду все большее значение туризма для страны и доходов от него, но я Вам так скажу. Поскольку мы сейчас живем близко-близко от Назарено, и видеть и наблюдать я их могу довольно часто. Они не только для туристов так одеваются. Для многих - это обычная одежда, повседневная. В нашу деревню мужчина привозит рыбу. Он всегда одет в неизменные клетчатые шаровары и колпак. Сомневаюсь, что он для туристов так наряжается. Их в нашей деревне не так уж и часто встретишь....
Говорят, что в каждом небольшом поселении, относящемся к муниципалитету Назаре, есть свой особенный, отличный от других, наряд. Говорят, также, что все эти небольшие городки и деревеньки сотни лет населяют потомки тех самых паломников, которые когда-то пришли в эти места, в поисках защиты и поддержки Девы Марии....
Слышала я, что среди них есть не только любители повеселиться. Говорят, что среди паломников, было много разных мастеров и мастериц — каменщиков, стеклодувов, гончаров, вышивальщиц, пекарей.... И мастера эти, как полагается, передавали умения и всякие секреты своим детям, а дети — своим. И, до сих пор в местных селениях есть те, кто виртуозно работает с деревом, печет ароматный домашний хлеб, затейливо расписывает керамику....
Работа их недешева, но она того стоит. Мы раз встречались со столяром с труднопроизносимым старинным еврейским именем. Какую красивую мебель он изготавливает! Когда-нибудь, когда мы станем немного богаче, у мастера появится время и наши пути пересекутся, мы обязательно, закажем у него мебель для нашей кухни....
А какие здесь вяжут теплые носки и кофты из шерсти местных овечек! А что за чудесные золотые и серебряные украшения делают ювелиры! Кстати, говорят, что Шарон Стоун, побывав в Португалии в прошлом году, привезла отсюда вот такую вот подвеску из золота, только чуть побольше.
Я даже видела в сети на фото, как она щеголяет в ней у себя в Калифорнии. Так что, дамы, кто любит злато-серебряно украшаться, присмотритесь повнимательнее в португальских ювелирных. Здесь можно найти очень оригинальные вещицы. Шарон Стоун обзавидуется)) Ну, уж, если не она, так подруги точно удивятся.
Стоит присмотреться и к португальской обуви. Говорят, есть здесь мастера, что изготавливают обувь ручной работы. Я тоже могу подтвердить, есть. Года три назад, мне повезло приобрести розовые ботиночки в стиле милитари. Забавные, несерьезные с виду. Но, на деле, ботинки те оказались очень качественными (даром, что розовые), и я прошла в них много километров. Они прекрасно выдержали и португальские дожди и каменистые почвы....
Я даже видела в сети на фото, как она щеголяет в ней у себя в Калифорнии. Так что, дамы, кто любит злато-серебряно украшаться, присмотритесь повнимательнее в португальских ювелирных. Здесь можно найти очень оригинальные вещицы. Шарон Стоун обзавидуется)) Ну, уж, если не она, так подруги точно удивятся.
Стоит присмотреться и к португальской обуви. Говорят, есть здесь мастера, что изготавливают обувь ручной работы. Я тоже могу подтвердить, есть. Года три назад, мне повезло приобрести розовые ботиночки в стиле милитари. Забавные, несерьезные с виду. Но, на деле, ботинки те оказались очень качественными (даром, что розовые), и я прошла в них много километров. Они прекрасно выдержали и португальские дожди и каменистые почвы....
Чем еще можно порадовать себя и удивить подруг (родственниц, начальниц)? Говорят, что здесь вышивают очень искусно и плетут кружева. И, поговаривают, что не хуже, чем в Пенише. А керамические тарелки из Назаре, украсят даже самые изысканные кухни. И пусть, столицей керамики в Португалии, считается Калдаш да Раинья, в Назаре Вы тоже найдете неповторимые вещи.
Много что можно найти в Назаре, если поискать, конечно. Вкусные рестораны, старые церкви, модные магазины и, конечно же, истории. Где все это искать? В разных местах. Можно протиснуться в узкие улочки, куда даже солнце с трудом попадает. Их здесь много и они словно стекают ручьями с холма к океану. Можно прогуляться по яркой и музыкальной набережной. Можно подняться на гору. Ту самую, где когда-то Фуаш охотился на оленя и чуть сам не превратился в добычу для бездны. Можно полюбоваться видами с высоты 110 метров. А можно даже, если повезет, оказаться свидетелем того, как люди катаются на больших волнах. Говорят, волны здесь бывают такие большие, почти как горы....
Хотя, что это я? Ведь я сама их видела, этих отчаянных парней. И горы из воды тоже видела. У меня и фотографии есть. Так что это самая что ни на есть правда, а никакой не вымысел и не фантазии, и не больное воображение. Ведь тут, в Назаре, порой, трудно отличить, где, правда, а где домыслы и сказки....
Мне вдруг на секунду померещилось, что прошло несколько сотен лет. Мир сильно-сильно изменился. И вектор развития направился в каком-то, не совсем ожидаемом направлении. Людям в том мире приходится все делать самим - охотиться, ловить рыбу, делать что-то из дерева и камня. И нет здесь никаких компьютеров, файлов, никаких провайдеров и сетей, кроме рыболовных, которые нужно самим плести. Не осталось никаких свидетельств из прошлого. И не существует никаких других носителей информации, кроме сказителей. Ходят такие сказители от селения к селению, и вечером у костра рассказывают свои истории. Про воинов славных, про охотников умелых, и про большую скалу, что возвышается над морем. Сколько рыбаков забрала та скала, сколько мореплавателей. Волны вокруг той скалы огромные. Никому они не дозволяют пройти к берегу. Но когда-то, давно-давно, к этим берегам приплывали смельчаки из далеких-далеких краев. Не было у тех смельчаков ни весел, ни рулей, ни парусов, а лодки их не имели бортов. И были те лодки совсем маленькими. Но смельчаки без страха шли на этих лодках через громадные волны. И отвага пришельцев была так велика, что огромные темные горы из воды расступались и пропускали смельчаков к берегу, а звались те храбрецы Серферами....
Представилось мне, как жители деревни слушают эти истории, затаив дыхание. Не все, конечно, верят в них. Но слушают внимательно, потому, как без таких историй жизнь была бы скучна и пресна. И только кто-то уж совсем неверующий, скажет — Сказки это, выдумки, нельзя пройти через большие волны, невозможно это, не было такого....
Вот и ученые известные говорят, что не случалось никакого чудесного спасения на большой скале. Не могло такого быть по простой причине - рыцаря Фуаша не существовало. Замок в Порту де Мош был, но рыцарь с таким именем в нем не проживал. Ни в каких архивах нет соответствующей записи о Фуаше. Как и нет никакой записи о Доне Рупино, его отце. Это я знаю наверняка, так как сама его выдумала. Как и присочинила разбойников и подземный ход. Говорят, что нет точных указаний на существование брата Романо, спасшего драгоценные реликвии. Да и с реликвиями тоже не совсем все ясно. По утверждению почтенного архивиста, изображение Девы Марии относится к четырнадцатому веку. Никто не находил здесь икон, датируемых более ранними годами. Из чего следует, что вся эта история — не более, чем красивая португальская легенда, переплетающаяся с некоторыми моими выдумками....
Нет смысла не доверять научным фактам. Они ведь проверены и подтверждены. И когда я в очередной раз читаю в меню одного из назаренских ресторанов обязательную красивую легенду о чудесном спасении рыцаря, напечатанную на двух-трех языках, то всегда улыбаюсь. Понимаю, как важно увлечь и развлечь туристов. У меня такая же работа. Но я Вам скажу кое-что по секрету. Когда мы с мужем в один погожий весенний денек начали подъем на гору Сао Браш (одну из двух, где, как говорят, была спрятана вторая часть святынь), погода внезапно стала портиться. Пошел мелкий дождь, и все затянуло туманом. Мы были уже на полпути к вершине, и решили не малодушничать и не возвращаться. Так вот, взбираясь по узкой, мокрой тропинке, мы вдруг услышали стук копыт. Всмотрелись в туман и на секунду нам обоим показалось, что на вершине, рядом со входом в маленькую пещеру, стоит красавец-олень. Дождь усилился, и мы так и не добрались в тот день до самого верха. А когда мы приехали туда в другой раз, было солнечно. Мы поднялись на вершину, но никакой пещеры в свете солнца не обнаружили. Так, груды камней и какое-то странное строение. Оленя мы тоже не увидели. Зато, мы увидели ту, другую, гору, что возвышается над бездной, а еще мы увидели яркое синее небо, зеленые холмы и бескрайний океан....
Если Вы планируете поездку в Назаре, то, возможно, эта информация Вам будет полезна:
Автобусы в Португалии - о междугородних автобусах в Португалии
Дороги Португалии - о национальных и муниципальных дорогах Португалии и особенностях португальского вождения.
О других португальских городах:
Лиссабон
Сан Мартинью ду Порту
Калдаш да Раинья
Пенише
Обидуш
Мафра
Если Вы планируете поездку в Назаре, то, возможно, эта информация Вам будет полезна:
Автобусы в Португалии - о междугородних автобусах в Португалии
Дороги Португалии - о национальных и муниципальных дорогах Португалии и особенностях португальского вождения.
О других португальских городах:
Лиссабон
Сан Мартинью ду Порту
Калдаш да Раинья
Пенише
Обидуш
Мафра
Сказать, что я балдею от ваших статей - это ничего не сказать:) Хорошо, когда у людей есть время, поводы и желание веселиться. Это очень позитивно и ярко. Сходила поглазеть на водяные горы - они меня всегда завораживают, примерно, как настоящие горы. Не знаю почему я готова бесконечно смотреть на огромные волны, но даже на фото - очень нравится.
ОтветитьУдалитьА легенда про Серферов, мне кажется, ничем не уступает легенде про Фуаша и оленя:) Я даже не сразу поняла, о чем речь:)) И вчитывалась со всей серьезностью)))
Здравствуйте. Оксана! Сказать, что мне приятно читать ваш комментарий - ничего не сказать)) Ведь, если можно сделать что-то, чтобы кто-то побалдел, это дорогого стоит. Не зря я,оказывается "балдела " над умными португальскими научными статьями))
УдалитьА волны - они такие. Вроде бы и видел уже много раз, а все равно - хочется еще. Вдруг, следующая. заявится больше....
Читала легенду, как роман.
ОтветитьУдалитьЖенщины на фото смотрятся такими полненькими из-за своих юбок. Сразу представила себя на их месте:))
А что касается веселья... В таком живописном местечке просто грех не веселиться.
Вот поэтому-то я таких юбочек не ношу. Хотя купить можно. Даже и представлять себя не хочу в таком наряде))
УдалитьА за роман - большое спасибо!
Леночка, привет! Какой же интересный рассказ! И какая великолепная природа!!! Просто глаз радуется! Какое разнообразие на нашем земном шарике. Просто чудо, что есть твой сайт и какая ты молодец, что пишешь такие рассказы и выставляешь непередаваемой красоты фото! Спасибо!
ОтветитьУдалитьМарина! Спасибо! Да, природа здесь удивительная. Я никак не могу привыкнуть. Каждый день ходишь по одной и той же дороге, видишь одну и ту же картину, но, каждый день, в ней новые краски. Даже, порой меняются они несколько раз в день. Видимо, из-за обилия этих впечатлений меня "прет")) Не знаю, может настанет день, когда я привыкну к этому....
УдалитьЛена,
ОтветитьУдалитьКакой богатый рассказ!
История, описание быта, традиции и житейская мудрость...
Как ты умеешь все эти детали связть в один рассказ. Спасибо, что неаходишь время поделиться с нами :)
Muito obrigado !
Таня! Спасибо тебе! На самом деле, разговоры о недостатке и нехватке времени на то или иное дело - это те же самые легенды, которые мы придумываем, чтобы оправдать свою лень, или простое нежелание делать что-то. Уф, опять я со своей "житейской мудростью". Прямо-таки почувствовала себя тем самым сказителем)) Знаешь, просто, мне нравится собирать эти детальки. Они, словно конструктор Лего, можно из одних и тех же частей создавать совершенно разные фигуры. Это очень увлекательное занятие. И мне очень приятно, что это мое увлечение развлекает кого-то еще.
УдалитьЭтот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьСпасибо за воссозданные Вашим рассказом чудесные воспоминания о стране. Несколько лет подряд выбираем какой-то из городов Silver Coast, живем там и на машине путешествуем по округам (радиус километров 50-100). В прошлом году снимали квартиру в Sao Martinho и открыли для себя Sao Pedro de Moel
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Петр! Спасибо Вам большое! Sao Pedro de Moel - очень красивое место! Да и вокруг тоже удивительно. Мы раньше очень часто ездили в те края. Мечтали даже там найти для себя местечко. Но, как-то не нашлось)) Мне кажется, что Silver Coast - самая живописная часть Португалии. Субъективно, конечно. Не без того))
УдалитьЛена, как увлекательно, хорошо написано. Просто, ярко, сочно, с любовью. Большое спасибо.
ОтветитьУдалитьСпасибо, Лола! Очень давно хотела рассказать про Назаре. Долго думала, как к этому городу подступиться. Никак он мне не давался. Только в таком виде вышло....
УдалитьПрекрасный рассказ о Назаре, прочла на одном дыхании. Талантливо написано и чудесно передаёт уникальную атмосферу места!
ОтветитьУдалитьЛена, вам пора собирать свои рассказы и издавать книгу.
Ведь вы не только даёте информацию для туриста, которого интересует все по-быстренькому, где, что да как, вы затрагиваете душевные струны и выводите своих читателей на совершенно другой уровень восприятия места, в которое человек заехал зачастую просто от скуки в поисках чего-то отличного от обычного проведения отпуска.
Спасибо, от всей души! Мысли про книгу пока весьма неясные и туманные. Думаю, а зачем? Вроде, есть блог, что-то пришло-написалось и ладно.... Может, это лень. Ведь, книга - уйма работы. Опять же немного пугает общение с теми, кто издает книги. Догадываюсь, что в этой сфере все очень и очень непросто. И если ты никого там не знаешь, и сам ты никому не известен....
УдалитьМне очень приятно, что вам понравилось.